Useful resources for learning Korean
Korean Adages
Korean adages are sometimes confused with proverbs.
Those believed to be of ancient origin are classified as proverbs, while those offering life lessons are classified as adages.
| Korean Adages | Korean Meaning | English meaning |
|---|---|---|
| 가까운 남이 먼 일가보다 낫다 |
가까이에서 돕는 이웃이 멀리 있는 친척보다 낫다는 뜻. 예문: 위급할 땐 이웃이 제일이야, 가까운 남이 먼 일가보다 낫지. |
A close neighbor can be better than a distant relative. |
| 가는 말에 채찍질 |
이미 잘되고 있는 일에 더 힘을 보탠다는 뜻. 예문: 분위기 좋은데 더 밀어주자, 가는 말에 채찍질이지. |
Give extra push when things are already going well. |
| 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다 |
작은 일이 쌓여 큰 결과가 되는 줄 모른다는 뜻. 예문: 조금씩 늦다 보니 큰일 났네, 가랑비에 옷 젖는 줄 몰랐어. |
Small things add up before you notice. |
| 가뭄에 콩 나듯 |
아주 드물게 일어나는 상황을 말함. 예문: 연락이 가뭄에 콩 나듯 오네. |
Something that happens very rarely. |
| 가재는 게 편 |
사람은 자기와 비슷한 편을 든다는 뜻. 예문: 역시 자기 편 드네, 가재는 게 편이지. |
People side with their own kind. |
| 갈수록 태산 |
일이 진행될수록 점점 더 어려워진다는 뜻. 예문: 문제 해결이 쉽지 않네, 갈수록 태산이야. |
Things get harder the further you go. |
| 감꼬치 빼 먹듯 |
조금씩 몰래 빼먹는 행동을 비유. 예문: 예산을 감꼬치 빼먹듯 쓰고 있네. |
Taking a little at a time without being noticed. |
| 값싼게 비지떡 |
싼 물건은 품질이 떨어진다는 뜻. 예문: 너무 싸더라니, 값싼 게 비지떡이네. |
You get what you pay for. |
| 개 팔자가 상팔자 |
남의 처지가 더 좋아 보일 때 쓰는 말. 예문: 저 개가 나보다 잘 사네, 개 팔자가 상팔자다. |
Someone else seems to live a better life. |
| 개같이 벌어서 정승같이 산다 |
과정은 힘들어도 결과가 좋으면 된다는 뜻. 예문: 지금 고생해도 나중에 잘 살면 돼. |
Endure hardship now to live well later. |
| 개밥에 도토리 |
어울리지 못하고 혼자 겉도는 상황. 예문: 모임에서 혼자 개밥에 도토리네. |
Someone who does not fit in. |
| 개천에서 용 난다 |
미천한 환경에서 훌륭한 인물이 나온다는 뜻. 예문: 정말 대단해, 개천에서 용 났네. |
A great person rises from humble beginnings. |
| 걷기도 전에 뛰려고 한다 |
기초도 안 되는데 성급히 서두른다는 뜻. 예문: 순서대로 해, 걷기도 전에 뛰려 하지 마. |
Trying to run before learning to walk. |
| 검은 머리 파뿌리 되도록 |
늙을 때까지 오래도록 함께한다는 뜻. 예문: 두 분 오래 사세요, 검은 머리 파뿌리 되도록. |
To stay together until old age. |
| 겉 다르고 속 다르다 |
겉모습과 속마음이 다르다는 뜻. 예문: 말은 좋은데 행동이 달라, 겉 다르고 속 다르네. |
Different on the outside and inside. |
| 겉이 고우면 속도 곱다 |
겉모습이 바른 사람은 마음도 바르다는 뜻. 예문: 태도만 봐도 알겠어, 겉이 고우면 속도 곱다. |
A kind appearance often reflects a kind heart. |
| 겨울이 다 되어야 솔이 푸른 줄 안다 |
어려운 때가 되어야 진가를 안다는 뜻. 예문: 위기 때 진짜가 보이지, 겨울이 되어야 솔이 푸르다더니. |
True worth shows in hard times. |
| 고기도 먹어 본 사람이 잘 먹는다 |
경험 있는 사람이 일을 더 잘한다는 뜻. 예문: 역시 경험자네, 해 본 사람이 잘해. |
Those with experience do it better. |
| 고생 끝에 낙이 온다 |
힘든 시간이 지나면 좋은 일이 온다는 뜻. 예문: 조금만 더 버텨, 고생 끝에 낙이 와. |
Good times come after hardship. |
| 고양이 목에 방울 달기 |
필요하지만 실행하기 어려운 일을 비유. 예문: 말은 쉽지, 고양이 목에 방울 달기야. |
A good idea that is hard to carry out. |
| 고양이 세수하듯 |
건성으로 대충 하는 모습을 말함. 예문: 그렇게 하지 마, 고양이 세수하듯 하네. |
Doing something carelessly. |
| 고운 정 미운 정 |
좋은 정이든 나쁜 정이든 오래 쌓인 감정을 말함. 예문: 미워도 정이 남았어, 고운 정 미운 정이지. |
Affection built through good and bad times. |
| 고인물이 썩는다 |
변화가 없으면 발전하지 못하고 퇴보한다는 뜻. 예문: 계속 배우지 않으면 안 돼, 고인물은 썩어. |
Stagnation leads to decline. |
| 공자 앞에서 문자 쓴다 |
전문가 앞에서 아는 체한다는 뜻. 예문: 그분 앞에서 설명하다니, 공자 앞에서 문자 쓴다. |
Showing off knowledge before an expert. |
| 과부 사정은 과부가 안다 |
같은 처지의 사람이 가장 잘 이해한다는 뜻. 예문: 네 마음은 네가 겪어봐서 알겠지. |
Only those in the same situation truly understand. |
| 광에서 인심 난다 |
여유가 있어야 마음도 넉넉해진다는 뜻. 예문: 살림이 좀 나아지니 마음도 달라졌네. |
Generosity comes from having enough. |
| 구관이 명관이다 |
익숙하고 검증된 것이 더 낫다는 뜻. 예문: 다시 써보니 역시 구관이 명관이네. |
The old way often works best. |
| 구렁이 담 넘어가듯 |
일을 분명히 하지 않고 슬쩍 넘긴다는 뜻. 예문: 설명을 구렁이 담 넘기듯 하네. |
Avoiding an issue without being clear. |
| 굴러 온 돌이 박힌 돌 뺀다 |
새로 온 사람이 기존 자리를 차지한다는 뜻. 예문: 신입 때문에 밀려났네, 굴러온 돌이 박힌 돌 뺐다. |
A newcomer pushes out the original. |
| 굶기를 밥 먹듯 한다 |
늘 가난하거나 생활이 매우 어렵다는 뜻. 예문: 예전엔 굶기를 밥 먹듯 했지. |
They are used to going hungry. |
| 굼벵이도 구르는 재주가 있다 |
아무리 보잘것없는 사람도 한 가지 능력은 있다는 뜻. 예문: 무시하지 마, 굼벵이도 구르는 재주가 있다잖아. |
Everyone has at least one thing they are good at. |
| 굽은 나무가 선산을 지킨다 |
쓸모없어 보이는 사람이 오히려 큰 역할을 한다는 뜻. 예문: 저 사람이 버텨주네, 굽은 나무가 선산 지킨다더니. |
Those who seem useless can be the most dependable. |
| 귀신 씻나락 까먹는 소리 |
도무지 이해할 수 없는 말을 이르는 표현. 예문: 무슨 말이야, 귀신 씻나락 까먹는 소리네. |
That makes absolutely no sense. |
| 귀신이 곡할 노릇 |
도무지 이해할 수 없는 상황을 말함. 예문: 이렇게 될 줄이야, 귀신이 곡할 노릇이네. |
Something completely baffling. |
| 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이 |
자기 입맛대로 해석한다는 뜻. 예문: 해석이 제각각이네, 귀걸이 코걸이야. |
It can be interpreted however one wants. |
| 귀한 자식 매 한 대 더 때리고 미운 자식 떡 한 개 더 준다 |
진정으로 아끼는 사람일수록 더 엄하게 대한다는 뜻. 예문: 야단치는 것도 사랑이야. |
Those you truly care for are treated more strictly. |
| 그 나물에 그 밥 |
서로 다를 바 없다는 뜻. 예문: 바꿔도 똑같아, 그 나물에 그 밥이야. |
They are all basically the same. |
| 긁어 부스럼 |
가만두면 될 일을 일부러 건드린다는 뜻. 예문: 괜히 말 꺼내서 긁어 부스럼 됐네. |
Stirring up trouble unnecessarily. |
| 금강산도 식후경 |
아무리 좋은 일도 배가 불러야 즐길 수 있다는 뜻. 예문: 밥부터 먹자, 금강산도 식후경이야. |
Even great things are better enjoyed after a meal. |
| 금이야 옥이야 |
아주 소중하게 여긴다는 뜻. 예문: 자식을 금이야 옥이야 키운다. |
Treated as something very precious. |
| 긴병에 효자 없다 |
병이 오래가면 정성이 식기 쉽다는 뜻. 예문: 간병도 오래되면 힘들지, 긴병에 효자 없대. |
Long suffering wears down even devotion. |
| 길고 짧은 것은 대어 보아야 안다 |
우열은 직접 비교해 봐야 알 수 있다는 뜻. 예문: 해 보기 전엔 몰라, 대어 봐야 알아. |
You only know by comparing. |
| 김칫국부터 마신다 |
일이 확정되기도 전에 앞서 기대한다는 뜻. 예문: 아직 결정도 안 됐어, 김칫국부터 마시지 마. |
Counting your chickens before they hatch. |
| 까마귀 고기를 먹었나 |
기억력이 몹시 나쁠 때 쓰는 말. 예문: 또 잊었어? 까마귀 고기 먹었나. |
Did you forget already? |
| 깨물어서 아프지 않은 손가락 없다 |
자식은 누구나 다 소중하다는 뜻. 예문: 다 똑같이 걱정돼, 안 아픈 손가락 없어. |
Every child matters to a parent. |
| 꾸어다 놓은 보릿자루 |
어색하게 가만히 있는 모습을 말함. 예문: 말도 안 하고 서 있네, 꾸어다 놓은 보릿자루 같아. |
Standing around awkwardly and silently. |
| 꿀 먹은 벙어리 |
알면서도 말을 하지 않는 사람. 예문: 다 알 텐데 왜 말 안 해? 꿀 먹은 벙어리네. |
Someone who knows but stays silent. |
| 꿈보다 해몽이 좋다 |
사실보다 해석이나 설명이 더 좋다는 뜻. 예문: 이야기 꾸미기는 잘하네, 꿈보다 해몽이 좋아. |
The explanation sounds better than the reality. |
| 꿩 대신 닭 |
최선이 아니면 차선으로 대신한다는 뜻. 예문: 없으면 이걸로 해, 꿩 대신 닭이지. |
Using a substitute when the best is unavailable. |
| 꿩 먹고 알 먹는다 |
한 번에 두 가지 이익을 얻는다는 뜻. 예문: 이득이 두 배네, 꿩 먹고 알 먹는다. |
Getting two benefits at once. |
| 나는 새도 떨어뜨린다 |
권세나 기세가 대단하다는 뜻. 예문: 요즘 기세가 대단해, 나는 새도 떨어뜨려. |
So powerful that nothing can resist. |
| 나무를 보고 숲을 보지 못한다 |
부분만 보고 전체를 보지 못한다는 뜻. 예문: 큰 그림을 봐, 나무만 보지 말고 숲을 봐. |
Missing the forest for the trees. |
| 나무에 잘 오르는 놈이 떨어져 죽고 헤엄 잘 치는 놈이 빠져 죽는다 |
자만하면 오히려 위험하다는 뜻. 예문: 방심하지 마, 잘하는 사람이 더 위험해. |
Overconfidence can lead to failure. |
| 나중에 보자는 사람무섭지 않다 |
미루는 사람은 두렵지 않다는 뜻. 예문: 계속 미루네, 나중에 보자는 사람 안 무서워. |
Someone who keeps postponing is not a real threat. |
| 낙숫물이 댓돌을 뚫는다 |
작은 힘도 꾸준하면 큰 결과를 낸다는 뜻. 예문: 계속 하다 보면 돼, 낙숫물이 돌을 뚫잖아. |
Constant effort makes a big difference. |
| 남의 돈 천 냥이 내 돈 한 푼만 못하다 |
자기 것이 가장 소중하다는 뜻. 예문: 남의 돈 아무리 많아도 내 돈이 낫지. |
Your own money matters more than others’. |
| 남의 제사에 밤 놓아라 배 놓아라 한다 |
남의 일에 쓸데없이 간섭한다는 뜻. 예문: 신경 쓰지 마, 남의 제사에 참견하지 마. |
Interfering in matters that are not yours. |
| 남이 서울 간다니 저도 간단다 |
남 따라 생각 없이 행동한다는 뜻. 예문: 이유도 없이 따라가네, 남이 간다니 간다더니. |
Following others without thinking. |
| 남이야 전봇대로 이를 쑤시건 말건 |
남이 무슨 일을 하든 상관하지 않겠다는 뜻. 예문: 신경 쓰지 마, 남이야 뭘 하든. |
I do not care what others do. |
| 내 손에 장을 지져라 |
절대 그런 일은 없다고 장담할 때 쓰는 말. 예문: 그런 일 생기면 내 손에 장 지지지. |
That will never happen. |
| 내 얼굴에 침 뱉기 |
남을 해치려다 결국 자신에게 해가 되는 행동. 예문: 그렇게 말하면 결국 내 얼굴에 침 뱉는 거야. |
Hurting others only ends up hurting yourself. |
| 내 코가 석 자 |
자기 사정이 급해 남을 도울 여유가 없다는 뜻. 예문: 나도 바빠, 내 코가 석 자야. |
I have problems of my own to deal with. |
| 냉수 먹고 이 쑤시기 |
별 의미 없는 행동을 하는 것을 말함. 예문: 괜히 시간만 보내네, 냉수 먹고 이 쑤시기야. |
Doing something pointless. |
| 놓친 고기가 더 커 보인다 |
잃고 나서야 가치가 더 크게 느껴진다는 뜻. 예문: 헤어진 뒤에야 알겠네, 놓친 고기가 더 커 보여. |
What you lose always seems better. |
| 누워서 떡 먹기 |
아주 쉽고 편한 일. 예문: 그건 누워서 떡 먹기야. |
A piece of cake. |
| 누워서 침 뱉기 |
남을 해치려다 자신에게 해가 돌아오는 행동. 예문: 그 말은 누워서 침 뱉는 거야. |
Doing harm that comes back to you. |
| 누이 좋고 매부 좋다 |
서로에게 모두 이익이 되는 상황. 예문: 둘 다 좋네, 누이 좋고 매부 좋다. |
Good for both sides. |
| 눈 가리고 아웅 |
뻔한 거짓말로 속이려는 행동. 예문: 그런 변명은 눈 가리고 아웅이지. |
Trying to fool people with an obvious lie. |
| 눈에 콩깍지가 씌었다 |
사랑이나 호감 때문에 객관적으로 보지 못함. 예문: 지금은 눈에 콩깍지 씌었어. |
Being blinded by love. |
| 눈이 보배다 |
보는 안목이나 판단력이 중요하다는 뜻. 예문: 잘 골랐네, 역시 눈이 보배야. |
Good judgment is a treasure. |
| 눈이 아무리 밝아도 제 코는 안 보인다 |
자기 일은 잘 모른다는 뜻. 예문: 남 얘긴 잘하면서 자기 일은 몰라. |
People often miss their own faults. |
| 다 된 죽에 코 빠졌다 |
마무리 단계에서 일이 망쳐졌다는 뜻. 예문: 거의 끝났는데 다 된 죽에 코 빠졌네. |
Ruined at the last moment. |
| 다람쥐 쳇바퀴 돌듯 |
변화 없이 같은 일을 반복하는 상태. 예문: 매일 똑같아, 다람쥐 쳇바퀴야. |
Stuck in the same routine. |
| 단맛 쓴맛 다 보았다 |
온갖 고생과 경험을 했다는 뜻. 예문: 인생 단맛 쓴맛 다 봤지. |
Experienced both good and bad times. |
| 달 보고 짖는 개 |
헛된 일에 힘을 쓰는 사람. 예문: 괜히 화내네, 달 보고 짖는 개야. |
Wasting effort on something meaningless. |
| 달걀로 바위치기 |
도저히 이길 수 없는 싸움. 예문: 그건 달걀로 바위치기야. |
A hopeless attempt. |
| 달도 차면 기운다 |
모든 것은 극에 달하면 쇠퇴한다는 뜻. 예문: 너무 자만하지 마, 달도 차면 기운다. |
Nothing stays at its peak forever. |
| 닭 소 보듯, 소 닭 보듯 |
서로 무관심한 관계. 예문: 그 둘은 닭 소 보듯 해. |
They are completely indifferent to each other. |
| 닭 잡아먹고 오리발 내놓기 |
잘못을 숨기고 모르는 척함. 예문: 뻔히 알면서 오리발이네. |
Denying wrongdoing blatantly. |
| 닭 쫓던 개 지붕 쳐다보듯 |
어찌할 바를 몰라 멍하니 있는 모습. 예문: 계획이 틀어지니 멍해졌네. |
Standing there confused and helpless. |
| 답답한 놈이 송사한다 |
성급한 사람이 일을 먼저 벌인다는 뜻. 예문: 결국 네가 먼저 나섰네. |
The impatient one takes action first. |
| 대한이 소한의 집에 가서 얼어 죽는다 |
가장 추운 시기가 꼭 정해진 날만은 아니라는 뜻. 예문: 예상 못 했는데 더 춥네. |
Things do not always happen as expected. |
| 도끼로 제 발등 찍는다 |
자기 행동으로 자신에게 해를 끼친다는 뜻. 예문: 그 선택은 도끼로 발등 찍은 거야. |
Hurting yourself by your own actions. |
| 도둑 한 놈에 지키는 사람 열이 못 당한다 |
나쁜 한 사람이 큰 피해를 준다는 뜻. 예문: 한 명 때문에 일이 엉망이네. |
One bad person can ruin everything. |
| 도둑을 맞으려면 개도 안 짖는다 |
나쁜 일이 일어날 때는 징조가 있다는 뜻. 예문: 이상하더라니 결국 터졌네. |
Bad things often come with signs. |
| 도둑이 제 발 저리다 |
잘못한 사람이 스스로 찔려 불안해함. 예문: 왜 그렇게 예민해? 도둑이 제 발 저리네. |
A guilty person gives themselves away. |
| 도랑 치고 가재 잡는다 |
한 번에 두 가지 이익을 얻는다는 뜻. 예문: 일도 되고 경험도 쌓였네. |
Killing two birds with one stone. |
| 도토리 키 재기 |
서로 비슷해서 우열을 가리기 어려움. 예문: 다 비슷해, 도토리 키 재기야. |
Splitting hairs between equals. |
| 동냥은 못 줘도 쪽박은 깨지 마라 |
돕지 못해도 방해는 하지 말라는 뜻. 예문: 도와주진 못해도 방해는 말자. |
If you cannot help, at least do not interfere. |
| 돼지목에 진주목걸이 |
가치 있는 것을 알아보지 못하는 사람에게 주는 것. 예문: 그런 사람에게는 소용없어. |
Casting pearls before swine. |
| 되는 집에는 가지 나무에 수박이 열린다 |
운이 좋고 형편이 좋은 집에는 일이 잘 풀린다는 뜻. 예문: 요즘 다 잘되네, 되는 집에는 수박이 열린다더니. |
When things go well, everything seems to work out. |
| 되로 주고 말로 받는다 |
적게 주고 훨씬 많이 돌려받는다는 뜻. 예문: 작은 친절이 큰 도움으로 돌아왔네. |
You give a little and get much more back. |
| 둘러치나 메어치나 매한가지 |
어떻게 해도 결과는 같다는 뜻. 예문: 뭐가 달라? 둘러치나 메어치나야. |
Either way, the result is the same. |
| 등잔 밑이 어둡다 |
가까운 것은 오히려 잘 보지 못한다는 뜻. 예문: 바로 옆에 있었네, 등잔 밑이 어둡다. |
What is closest is often overlooked. |
| 땅 짚고 헤엄치기 |
아주 쉬운 일. 예문: 그건 땅 짚고 헤엄치기야. |
Extremely easy. |
| 떡 본 김에 제사 지낸다 |
기회가 왔을 때 함께 일을 처리한다는 뜻. 예문: 온 김에 다 하자. |
Take advantage of the opportunity. |
| 떡도 먹어 본 사람이 먹는다 |
경험 있는 사람이 더 잘한다는 뜻. 예문: 역시 해본 사람이 잘하네. |
Experience makes you better. |
| 떼어 놓은 당상 |
이미 확실하게 정해진 상태. 예문: 그 자리는 떼어 놓은 당상이야. |
Already decided and guaranteed. |
| 똥이 무서워 피하나 더러워 피하지 |
상대할 가치가 없어 피한다는 뜻. 예문: 괜히 얽히지 마. |
Avoiding trouble because it is not worth it. |
| 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다 |
아무리 잘해도 더 뛰어난 사람이 있다는 뜻. 예문: 겸손해, 위에 나는 놈 있어. |
There is always someone better. |
| 뛰어야 벼룩 |
아무리 해도 한계가 있다는 뜻. 예문: 해봤자 뛰어야 벼룩이야. |
There is a clear limit. |
| 띄엄띄엄 걸어도 황소걸음 |
느려도 꾸준히 가면 성과가 난다는 뜻. 예문: 천천히 가도 괜찮아. |
Slow and steady makes progress. |
| 마른논에 물 대기 |
효과 없는 일에 힘을 쓰는 것. 예문: 지금 해도 소용없어. |
Putting effort into something useless. |
| 마른하늘에 날벼락 |
전혀 예상 못 한 불행. 예문: 갑자기 해고라니. |
A sudden and unexpected disaster. |
| 마파람에 게 눈 감추듯 |
아주 순식간에 사라짐. 예문: 돈이 순식간에 없어졌어. |
Gone in an instant. |
| 말 안 하면 귀신도 모른다 |
말하지 않으면 알 수 없다는 뜻. 예문: 말해야 알아. |
No one knows unless you speak up. |
| 말은 나면 제주도로 보내고 사람은 나면 서울로 보내라 |
사람은 큰 곳에서 배워야 한다는 뜻. 예문: 기회 있으면 큰 데 가야지. |
People grow by going where opportunities are. |
| 말이 씨가 된다 |
말한 대로 일이 이루어진다는 뜻. 예문: 말 조심해. |
Words can come true. |
| 매도 먼저 맞는 놈이 낫다 |
미룰 바엔 빨리 겪는 게 낫다는 뜻. 예문: 그냥 지금 하자. |
It is better to face it sooner. |
| 먹고 죽자 해도 없다 |
형편이 몹시 어렵다는 뜻. 예문: 지금 정말 힘들다. |
There is absolutely nothing to spare. |
| 며느리 늙어 시어미 된다 |
세대가 바뀌면 역할도 바뀐다는 뜻. 예문: 다 그런 거야. |
Roles change with time. |
| 며느리 사랑은 시아버지 사위 사랑은 장모 |
사람의 정이 치우치기 쉽다는 뜻. 예문: 역시 편애하네. |
Affection is often biased. |
| 모난 돌이 정 맞는다 |
튀는 사람은 공격받기 쉽다는 뜻. 예문: 너무 나서지 마. |
Those who stand out get targeted. |
| 모래 위에 선 집 |
기반이 약한 상태. 예문: 계획이 너무 허술해. |
Built on weak foundations. |
| 모로 가나 기어가나 서울 남대문만 가면 그만이다 |
과정보다 결과가 중요하다는 뜻. 예문: 결국 되면 된 거지. |
Only the result matters. |
| 모르면 약이요 아는 게 병 |
알면 오히려 괴로울 수 있다는 뜻. 예문: 차라리 모르는 게 나아. |
Sometimes ignorance is better. |
| 모진 놈 옆에 있다가 벼락 맞는다 |
나쁜 사람 곁에 있다가 피해를 본다는 뜻. 예문: 괜히 엮였어. |
You get hurt by associating with bad people. |
| 목구멍의 때를 벗긴다 |
간신히 먹고살게 한다는 뜻. 예문: 일당으로 겨우 버텼어. |
Just barely making a living. |
| 목구멍이 포도청 |
먹고 살기 위해 어쩔 수 없이 한다는 뜻. 예문: 싫어도 해야지. |
You do it to survive. |
| 못 먹는 감 찔러나 본다 |
자기가 못 가지면 남도 못 갖게 하려는 심리. 예문: 참 치사하네. |
If I cannot have it, no one can. |
| 못 오를 나무는 쳐다보지도 마라 |
이룰 수 없는 일은 아예 욕심내지 말라는 뜻. 예문: 가능성 없는 건 포기해. |
Do not aim for what you cannot reach. |
| 못되면 조상 탓(잘되면 제 탓) |
잘못은 남 탓, 성공은 자기 공으로 돌리는 태도. 예문: 실패하자마자 남 탓이네. |
Blaming others for failure and taking credit for success. |
| 못된 송아지 엉덩이에 뿔이 난다 |
못된 사람일수록 힘이나 권력을 가진다는 뜻. 예문: 괜히 저렇게 큰소리 치네. |
Bad people often gain power. |
| 무소식이 희소식 |
소식이 없는 것이 오히려 좋은 소식이라는 뜻. 예문: 연락 없으니 다행이지. |
No news is good news. |
| 무자식 상팔자 |
자식이 없으면 근심이 적다는 말. 예문: 책임도 줄어들지. |
Having no children means fewer worries. |
| 문어 제 다리 뜯어먹는 격 |
자기 것을 해치며 연명하는 상황. 예문: 지금 방식은 자기 살 깎아먹기야. |
Hurting yourself to survive. |
| 물에 물 탄 듯 술에 술 탄 듯 |
뚜렷한 개성이나 특징이 없음. 예문: 너무 밋밋해. |
Lacking any distinct character. |
| 물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다 |
위급하면 아무 도움이나 붙잡는다는 뜻. 예문: 지금은 뭐든 해야 해. |
In desperation, you grab any chance. |
| 미꾸라지 용 됐다 |
보잘것없던 사람이 크게 성공함. 예문: 정말 출세했네. |
Someone rose from nothing to success. |
| 미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐려 놓는다 |
한 사람이 전체를 망친다는 뜻. 예문: 한 명 때문에 분위기 망쳤네. |
One person can ruin the whole group. |
| 믿는 도끼에 발등 찍힌다 |
믿던 사람에게 배신당함. 예문: 정말 믿는 도끼에 발등 찍혔어. |
Betrayed by someone you trusted. |
| 밑 빠진 독에 물 붓기 |
아무리 해도 소용없는 일. 예문: 그건 헛수고야. |
A complete waste of effort. |
| 밑져야 본전 |
잃을 게 없으니 해볼 만하다는 뜻. 예문: 한번 해보자. |
There is nothing to lose. |
| 바늘 가는 데 실 간다 |
서로 늘 함께하는 관계. 예문: 둘은 항상 같이 다녀. |
They always go together. |
| 바늘 도둑이 소도둑 된다 |
작은 잘못이 큰 범죄로 이어짐. 예문: 처음부터 고쳐야 해. |
Small crimes lead to bigger ones. |
| 바늘구멍으로 하늘 보기 |
아주 좁은 시야로 세상을 판단함. 예문: 관점이 너무 좁아. |
Seeing the world too narrowly. |
| 백문이 불여일견 |
직접 보는 것이 가장 확실하다는 뜻. 예문: 말보다 직접 봐. |
Seeing is believing. |
| 바늘로 찔러도 피 한 방울 안 난다 |
매우 인색하거나 냉정한 사람. 예문: 정말 야박하네. |
Extremely cold or stingy. |
| 바람 앞의 등불 |
아주 위태로운 상황. 예문: 회사 상황이 위험해. |
In a very fragile situation. |
| 발 없는 말이 천 리 간다 |
소문은 빠르게 퍼진다는 뜻. 예문: 조심해, 소문 금방 퍼져. |
Rumors spread fast. |
| 밥 먹을 때는 개도 안 때린다 |
먹을 때만큼은 방해하지 말라는 뜻. 예문: 밥 먹는데 좀 놔둬. |
Mealtime should not be disturbed. |
| 방귀 뀐 놈이 성낸다 |
잘못한 사람이 오히려 화를 냄. 예문: 적반하장이네. |
The guilty one gets angry first. |
| 백지장도 맞들면 낫다 |
아무리 쉬운 일도 함께하면 더 쉽다. 예문: 같이 하자. |
Many hands make light work. |
| 뱁새가 황새를 따라가면 다리가 찢어진다 |
자기 분수를 넘어서면 화를 입는다는 뜻. 예문: 무리하지 마. |
Know your limits. |
| 번갯불에 콩 볶아 먹겠다 |
성격이 매우 급함. 예문: 너무 성급해. |
Extremely impatient. |
| 법은 멀고 주먹은 가깝다 |
법보다 힘이 앞서는 현실. 예문: 현실은 냉혹해. |
Power often beats the law. |
| 벙어리 냉가슴 앓듯 |
속마음을 말 못해 괴로워함. 예문: 속으로만 끙끙 앓네. |
Suffering in silence. |
| 벼 이삭은 익을수록 고개를 숙인다 |
사람은 성숙할수록 겸손해진다는 뜻. 예문: 성공해도 겸손하네. |
The wiser you are, the humbler you become. |
| 벼룩의 간을 내먹는다 |
몹시 인색하고 잔인한 행동. 예문: 너무한 거 아니야? |
Being extremely cruel or stingy. |
| 벽에도 귀가 있다 |
말은 언제든 새어 나갈 수 있다는 뜻. 예문: 조심해서 말해. |
Walls have ears. |
| 병 주고 약 준다 |
해를 끼쳐 놓고 나중에 도와주는 척하는 행동. 예문: 문제를 만들어 놓고 해결해 주는 척이네. |
Causing harm first and then pretending to help. |
| 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다 |
겉모습이 좋으면 실제로도 좋을 가능성이 크다는 뜻. 예문: 포장도 중요해. |
What looks good often is good. |
| 보채는 아이 밥 한 술 더 준다 |
적극적으로 요구하는 사람이 더 얻는다는 뜻. 예문: 말해야 챙겨줘. |
Those who ask get more. |
| 봉사 문고리 잡기 |
아무 소득도 없이 헛수고만 함. 예문: 괜히 갔다 왔네. |
A complete waste of effort. |
| 부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다 |
어른 말을 들으면 복이 온다는 뜻. 예문: 어른 말은 들어야 해. |
Listening to elders brings good fortune. |
| 부부 싸움은 칼로 물 베기 |
부부 싸움은 금방 풀린다는 뜻. 예문: 금방 괜찮아질 거야. |
Couples’ fights do not last long. |
| 불 안 땐 굴뚝에 연기 날까 |
원인 없는 결과는 없다는 뜻. 예문: 이유가 있겠지. |
There is no smoke without fire. |
| 불면 날아갈 듯 쥐면 꺼질 듯 |
아주 연약하고 소중한 상태. 예문: 아이가 너무 약해. |
Extremely fragile. |
| 비 온 뒤에 땅이 굳어진다 |
어려움 뒤에 상황이 더 좋아진다는 뜻. 예문: 이번 일로 더 단단해졌어. |
After hardship comes strength. |
| 빈 수레가 요란하다 |
실속 없는 사람이 더 떠든다는 뜻. 예문: 말만 많네. |
Empty vessels make the most noise. |
| 빛 좋은 개살구 |
겉만 좋고 실속은 없는 것. 예문: 포장만 번지르르해. |
Looks good but is useless. |
| 사공이 많으면 배가 산으로 간다 |
의견이 많으면 일이 엉킨다는 뜻. 예문: 책임자를 정하자. |
Too many cooks spoil the broth. |
| 사돈 남 나무란다 |
자기 집 일은 덮어두고 남만 탓한다는 뜻. 예문: 자기 일부터 봐. |
Criticizing others while ignoring your own faults. |
| 사람 나고 돈 났지 돈 나고 사람 났나 |
돈보다 사람이 먼저라는 뜻. 예문: 사람이 제일 중요해. |
People matter more than money. |
| 사람 위에 사람 없고 사람 밑에 사람 없다 |
모든 사람은 평등하다는 뜻. 예문: 서로 존중해야 해. |
No one is above or below another. |
| 사람마다 저 잘난 맛에 산다 |
사람은 저마다 자기 장점으로 산다는 뜻. 예문: 각자 방식이 있는 거야. |
Everyone lives by their own pride. |
| 사람이 세상에 나면 저 먹을 것은 가지고 나온다 |
사람은 어떻게든 살 길을 찾는다는 뜻. 예문: 결국 길은 생겨. |
Everyone finds a way to survive. |
| 사랑하는 자식일수록 매로 다스리라 |
사랑할수록 엄하게 가르쳐야 한다는 뜻. 예문: 다 이유가 있어. |
True love sometimes requires strict discipline. |
| 사촌이 땅을 사면 배가 아프다 |
가까운 사람이 잘되면 시기심이 생긴다는 뜻. 예문: 괜히 마음이 복잡해. |
Jealousy arises when someone close succeeds. |
| 사후 약방문 |
이미 늦어 소용없는 대책. 예문: 이제 와서 뭐해. |
Too little, too late. |
| 사흘 굶어 도둑질 아니 할 놈 없다 |
극한 상황에서는 누구나 변할 수 있다는 뜻. 예문: 상황이 사람을 바꾼다. |
Extreme hunger can drive anyone to wrongdoing. |
| 산 넘어 산이다 |
어려움이 계속 이어진다는 뜻. 예문: 끝이 없네. |
One problem follows another. |
| 산 입에 거미줄 치랴 |
사람이 있으면 먹고살 길이 있다는 뜻. 예문: 너무 걱정 마. |
As long as people live, there is a way. |
| 산에 가야 꿩을 잡고 바다엘 가야 고기를 잡는다 |
목적에 맞는 곳에서 노력해야 성과가 난다는 뜻. 예문: 장소를 잘 골라. |
Go where the opportunity is. |
| 새 발의 피 |
아주 적은 양. 예문: 그 돈은 새 발의 피야. |
A drop in the bucket. |
| 샛바람에 게 눈 감기듯 |
아주 순식간에 사라짐. 예문: 돈이 금방 없어졌어. |
Gone in no time. |
| 서당 개 삼 년에 풍월을 읊는다 |
오래 있으면 저절로 배운다는 뜻. 예문: 듣다 보니 알겠네. |
You learn things just by being around. |
| 서울가서 김 서방 찾는다 |
넓은 곳에서 막연하게 찾는 것. 예문: 방법이 너무 막막해. |
Searching without a clear plan. |
| 선무당이 사람 잡는다 |
서툰 사람이 일을 망친다는 뜻. 예문: 전문가에게 맡겨. |
Incompetence can cause serious harm. |
| 설마가 사람 잡는다 |
방심하면 큰 화를 입는다는 뜻. 예문: 항상 대비해야 해. |
Carelessness can be dangerous. |
| 세 살 난 아이 물가에 놓은 것 같다 |
매우 불안하고 걱정되는 상황. 예문: 혼자 두니 마음이 놓이지 않아. |
It feels extremely worrying and unsafe. |
| 세월이 약 |
시간이 지나면 상처나 고통이 줄어든다는 뜻. 예문: 지금은 힘들어도 괜찮아질 거야. |
Time heals wounds. |
| 소 닭 보듯한다 |
서로 아무 관심이 없는 관계. 예문: 둘은 완전 남남이야. |
They are completely indifferent to each other. |
| 소 뒷걸음질 치다 쥐 잡기 |
우연히 좋은 결과를 얻는 것. 예문: 운 좋게 성공했네. |
Succeeding purely by chance. |
| 소 잃고 외양간 고친다 |
일이 이미 끝난 뒤에 대책을 세운다는 뜻. 예문: 지금 와서 고쳐도 늦어. |
Fixing the problem after it is too late. |
| 소경 문고리 잡듯 |
도움 없이 더듬어 찾는 모습. 예문: 정보 없이 시작했어. |
Searching blindly without guidance. |
| 소문난 잔치에 먹을 것 없다 |
기대가 컸지만 실속이 없다는 뜻. 예문: 광고만 요란했어. |
Much hype, little substance. |
| 속으로 호박씨만 깐다 |
겉으로는 아닌 척하면서 속으로는 험담함. 예문: 앞에선 웃고 뒤에선 말하네. |
Pretending to be nice while criticizing inside. |
| 손 안 대고 코 풀기 |
아무 노력 없이 이익을 얻음. 예문: 너무 쉽게 얻었네. |
Getting benefits without effort. |
| 손바닥으로 하늘 가리기 |
명백한 사실을 숨기려는 행동. 예문: 다 아는 걸 왜 숨겨? |
Trying to hide the obvious. |
| 쇠뿔도 단김에 빼라 |
할 일은 미루지 말고 단번에 하라는 뜻. 예문: 미루지 말고 지금 하자. |
Finish things while the moment is right. |
| 수박 겉 핥기 |
겉만 보고 핵심을 모름. 예문: 내용은 모르네. |
Only understanding things on the surface. |
| 술에 술 탄 듯, 물에 물 탄 듯 |
뚜렷한 특징이 없음. 예문: 너무 밋밋해. |
Lacking any distinct character. |
| 숭어가 뛰니까 망둥이도 뛴다 |
남이 한다고 따라 하는 모습. 예문: 이유도 모르고 따라하네. |
Imitating others without understanding. |
| 시장이 반찬 |
배가 고프면 뭐든 맛있다는 뜻. 예문: 배고프니 다 맛있다. |
Hunger makes everything taste good. |
| 신선놀음에 도낏자루 썩는 줄 모른다 |
즐거움에 빠져 시간 가는 줄 모름. 예문: 시간 가는 줄 몰랐네. |
Losing track of time while enjoying yourself. |
| 실 가는 데 바늘도 간다 |
서로 떨어질 수 없는 관계. 예문: 늘 같이 다녀. |
They always go together. |
| 십 년이면 강산도 변한다 |
시간이 지나면 모든 것이 변한다는 뜻. 예문: 많이 달라졌네. |
Everything changes over time. |
| 싸움은 말리고 흥정은 붙이랬다 |
다툼은 말리고 좋은 일은 도와야 한다는 뜻. 예문: 분위기 살리자. |
Stop fights and encourage good things. |
| 싼 것이 비지떡 |
값이 싼 것은 품질도 떨어진다는 뜻. 예문: 역시 품질이 별로야. |
Cheap things are often low quality. |
| 쌀독에서 인심 난다 |
형편이 좋아야 마음도 넉넉해진다는 뜻. 예문: 여유가 생기니 달라졌네. |
Generosity comes from abundance. |
| 쓰다 달다 말이 없다 |
불평 없이 묵묵히 받아들임. 예문: 아무 말 없이 하네. |
Accepting things without complaint. |
| 아끼다 똥 된다 |
지나치게 아끼다 오히려 손해를 봄. 예문: 쓸 땐 써야 해. |
Being too frugal leads to loss. |
| 아는 길도 물어 가랬다 |
잘 아는 일도 다시 확인하라는 뜻. 예문: 다시 한 번 확인해. |
Double-check even what you know. |
| 아닌 밤중에 홍두깨 |
전혀 뜻밖의 일이 갑자기 생김. 예문: 정말 뜬금없네. |
Something totally unexpected. |
| 아이 보는 데는 찬물도 못 먹는다 |
아이 앞에서는 행동을 조심해야 한다는 뜻. 예문: 아이 앞이잖아. |
You must behave carefully in front of children. |
| 안되면 조상 탓 |
실패를 남 탓으로 돌리는 태도. 예문: 또 남 탓이네. |
Blaming others for failure. |
| 알아야 면장을 하지 |
알아야 일을 할 수 있다는 뜻. 예문: 기본은 알아야지. |
You need knowledge to get things done. |
| 앓느니 죽지 |
질질 끄는 고통보다 끝내는 것이 낫다는 뜻. 예문: 빨리 결정하자. |
Better to end it than suffer long. |
| 앓던 이 빠진 것 같다 |
큰 걱정거리가 사라진 느낌. 예문: 이제 마음이 편해. |
It feels like a huge burden is gone. |
| 암탉이 울면 집안이 망한다 |
질서가 뒤바뀌면 집안이 어지러워진다는 옛 관점의 말. 예문: 역할이 뒤섞여서 일이 잘 안 돌아가. |
When roles are reversed, things can fall apart. |
| 약방에 감초 |
어디에나 빠지지 않고 등장하는 존재. 예문: 모임마다 꼭 있어. |
Someone who shows up everywhere. |
| 양지가 음지 되고 음지가 양지 된다 |
상황은 언제든 바뀔 수 있다는 뜻. 예문: 인생은 모르는 거야. |
Good times and bad times can switch. |
| 어느 장단에 춤추랴 |
상대의 태도가 오락가락해 대응하기 어렵다는 뜻. 예문: 말이 계속 바뀌네. |
It is hard to respond to mixed signals. |
| 어르고 뺨 치기 |
달래는 척하면서 해를 끼침. 예문: 말로는 좋게 하더니. |
Pretending to be kind while causing harm. |
| 어물전 망신은 꼴뚜기가 시킨다 |
하나의 실수로 전체가 욕먹는다는 뜻. 예문: 한 사람 때문에 이미지가 망가졌어. |
One person’s mistake ruins the whole group. |
| 언 발에 오줌 누기 |
임시방편으로 문제를 해결함. 예문: 당장은 괜찮지만 근본은 아니야. |
A temporary and ineffective solution. |
| 없는 놈이 찬밥 더운밥을 가리랴 |
형편이 어려우면 선택할 여지가 없다는 뜻. 예문: 지금은 가릴 때가 아니야. |
When you lack options, you cannot be picky. |
| 엉덩이에 뿔이 났다 |
몹시 못되거나 성질이 사납다는 뜻. 예문: 요즘 왜 이렇게 날카로워? |
Being unusually aggressive or harsh. |
| 엎드려 절받기 |
상대가 마지못해 하게 만드는 것. 예문: 진심이 아닌 것 같아. |
Forcing someone to comply unwillingly. |
| 엎어지면 코 닿을 데 |
아주 가까운 거리. 예문: 집이 바로 옆이야. |
Extremely close by. |
| 엎어진 김에 쉬어 간다 |
어차피 일이 틀어졌으니 잠시 쉬자는 뜻. 예문: 이참에 쉬자. |
Taking a break since things already went wrong. |
| 엎질러진 물이다 |
이미 돌이킬 수 없는 일. 예문: 후회해도 소용없어. |
What is done cannot be undone. |
| 여우를 피해서 호랑이를 만났다 |
작은 위험을 피하다 더 큰 위험을 만남. 예문: 더 나쁜 상황이 됐어. |
Escaping a small danger only to face a bigger one. |
| 여편네 팔자는 뒤웅박 팔자 |
여자의 삶이 불안정하다는 옛 표현. 예문: 옛말이긴 하지. |
An old saying about an unstable life. |
| 열흘 굶어 군자 없다 |
극한 상황에서는 누구나 변한다는 뜻. 예문: 상황이 사람을 바꿔. |
Extreme hardship can change anyone. |
| 열흘 붉은 꽃이 없다 |
좋은 시절은 오래가지 않는다는 뜻. 예문: 영원한 건 없어. |
Good times do not last forever. |
| 염불에는 맘이 없고 잿밥에만 맘이 있다 |
본래 목적보다 이익에만 관심 있음. 예문: 속셈이 있네. |
Interested only in personal gain. |
| 오 리를 보고 십 리를 간다 |
작은 이익을 위해 지나치게 수고함. 예문: 너무 애쓴다. |
Making too much effort for little gain. |
| 오뉴월 감기는 개도 아니 걸린다 |
그만큼 흔치 않거나 말도 안 된다는 뜻. 예문: 그건 거의 불가능해. |
Something extremely unlikely. |
| 오는 날이 장날 |
우연히 뜻밖의 상황을 만남. 예문: 하필 오늘이네. |
Running into unexpected timing. |
| 오는 말이 고와야 가는 말이 곱다 |
말은 서로 좋게 해야 한다는 뜻. 예문: 말 좀 좋게 해. |
Kind words bring kind responses. |
| 오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라 |
이룰 수 없는 것은 욕심내지 말라는 뜻. 예문: 현실적으로 생각해. |
Do not desire what you cannot achieve. |
| 옥에도 티가 있다 |
완벽한 것에도 단점은 있다는 뜻. 예문: 그래도 흠은 있지. |
Nothing is perfect. |
| 옷이 날개라 |
겉모습이 중요하다는 뜻. 예문: 첫인상이 중요해. |
Appearance makes a difference. |
| 외상이면 소도 잡아먹는다 |
외상이라면 과하게 소비함. 예문: 카드라 막 쓰네. |
People spend recklessly on credit. |
| 우는 아이 젖 준다 |
요구하는 사람이 얻는다는 뜻. 예문: 말해야 받아. |
Those who ask get rewarded. |
| 우물 안 개구리 |
세상 물정을 모르는 사람. 예문: 시야가 좁아. |
A narrow-minded person. |
| 우물가에 애 보낸 것 같다 |
매우 불안하고 걱정됨. 예문: 마음이 안 놓여. |
Feeling extremely worried. |
| 울며 겨자 먹기 |
싫지만 어쩔 수 없이 해야 하는 상황. 예문: 하기 싫어도 해야지. |
Doing something unwillingly. |
| 웃는 낯에 침 뱉으랴 |
호의적인 사람에게 함부로 대하기 어렵다는 뜻. 예문: 그렇게 잘해주는데 어떻게 거절해. |
It is hard to be rude to someone who treats you kindly. |
| 원님 덕에 나팔 분다 |
남의 덕분에 이익을 본다는 뜻. 예문: 덕분에 나도 혜택 봤어. |
Benefiting from someone else’s success. |
| 은혜를 원수로 갚는다 |
받은 은혜를 배신으로 되갚는 행동. 예문: 정말 배은망덕하네. |
Repaying kindness with betrayal. |
| 음지가 양지 되고 양지가 음지 된다 |
상황은 언제든 뒤바뀔 수 있다는 뜻. 예문: 인생은 모르는 거야. |
Fortune can always turn around. |
| 이 없으면 잇몸으로 살지 |
부족해도 다른 방법으로 버틴다는 뜻. 예문: 없는 대로 해야지. |
You make do with what you have. |
| 이웃이 사촌보다 낫다 |
가까운 이웃이 먼 친척보다 더 도움이 된다는 뜻. 예문: 역시 이웃이 최고야. |
A close neighbor is better than distant relatives. |
| 인간 만사는 새옹지마라 |
인생의 길흉은 쉽게 단정할 수 없다는 뜻. 예문: 나중에 어떻게 될지 몰라. |
Life’s fortunes are unpredictable. |
| 인심은 천심 |
사람들의 마음이 곧 하늘의 뜻이라는 의미. 예문: 민심이 중요해. |
Public sentiment reflects true justice. |
| 임도 보고 뽕도 딴다 |
한 번에 두 가지 이익을 얻는다는 뜻. 예문: 일석이조네. |
Killing two birds with one stone. |
| 입술에 침이나 바르지 |
터무니없는 말을 할 때 쓰는 표현. 예문: 말도 안 돼. |
That is completely absurd. |
| 입술이 없으면 이가 시리다 |
서로 의지해야 산다는 뜻. 예문: 함께해야 해. |
We depend on each other. |
| 입추의 여지가 없다 |
빈틈이 전혀 없다는 뜻. 예문: 자리가 하나도 없어. |
There is no room at all. |
| 자기 배 부르면 남의 배 고픈 줄 모른다 |
자기 형편만 생각하는 이기적인 태도. 예문: 너무 자기중심적이야. |
Those who are full forget the hungry. |
| 잔병에 효자 없다 |
오랜 병은 돌보는 사람을 지치게 한다는 뜻. 예문: 오래 아프면 힘들지. |
Long illness wears out even devoted caregivers. |
| 잘 나가다 삼천포로 빠지다 |
이야기나 일이 엉뚱한 데로 샌다는 뜻. 예문: 얘기가 딴 데로 갔네. |
Getting sidetracked from the main point. |
| 잘 자랄 나무는 떡잎부터 안다 |
장래성은 어릴 때부터 드러난다는 뜻. 예문: 역시 어릴 때부터 달랐어. |
Potential shows from an early age. |
| 장님 문고리 잡기 |
아무 단서 없이 더듬어 하는 일. 예문: 정보가 전혀 없어. |
Doing something blindly. |
| 재수가 옴 붙었다 |
운이 매우 좋다는 뜻. 예문: 오늘 운이 좋네. |
Luck is on your side. |
| 저녁 굶은 시어미 상 |
매우 퉁명스럽고 불쾌한 표정. 예문: 표정이 왜 그래? |
Looking extremely displeased. |
| 전어 굽는 냄새에 나갔던 며느리 다시 돌아온다 |
좋은 조건이 생기면 돌아온다는 뜻. 예문: 결국 다시 왔네. |
People return when conditions improve. |
| 정승도 저 싫으면 안 한다 |
아무리 좋은 자리라도 싫으면 못 한다는 뜻. 예문: 하기 싫으면 안 해야지. |
No position matters if you do not want it. |
| 젖 먹던 힘이 다 든다 |
있는 힘을 모두 쏟는다는 뜻. 예문: 최선을 다했어. |
Putting in every ounce of effort. |
| 제 꾀에 넘어간다 |
자기 꾀에 자기가 당한다는 뜻. 예문: 스스로 함정에 빠졌네. |
Falling into one’s own trap. |
| 제 버릇 개 줄까 |
사람의 습관은 쉽게 고쳐지지 않는다는 뜻. 예문: 역시 안 고쳐져. |
Old habits die hard. |
| 제 코가 석 자 |
자기 사정이 급해 남을 돌볼 여유가 없음. 예문: 나도 지금 바빠. |
Being too busy with one’s own problems. |
| 죽 쑤어 개 좋은 일 하였다 |
애써 한 일이 남에게 이득이 됨. 예문: 고생만 했네. |
Doing all the work for someone else’s benefit. |
| 죽은 정승이 산 개만 못하다 |
아무리 훌륭해도 죽으면 소용없다는 뜻. 예문: 살아 있는 게 중요해. |
The living matter more than the dead. |
| 죽이 끓는지 밥이 끓는지 모른다 |
사정 파악을 전혀 못하는 상태. 예문: 상황을 모르네. |
Completely clueless about the situation. |
| 중이 고기 맛을 알면 절에 빈대가 안 남는다 |
원칙을 어기면 조직이 망가진다는 뜻. 예문: 규칙은 지켜야 해. |
Breaking principles ruins the system. |
| 중이 절이 싫으면 떠나야지 |
불만이 있으면 자리를 떠나야 한다는 뜻. 예문: 맞지 않으면 나가야지. |
If you dislike it, leave. |
| 중이 제 머리를 못 깎는다 |
자기 일은 스스로 처리하기 어렵다는 뜻. 예문: 남 일은 잘 도와주면서 자기 일은 못하네. |
It is hard to handle your own problems. |
| 쥐구멍에도 볕 들 날 있다 |
아무리 어려워도 좋은 날은 온다는 뜻. 예문: 언젠간 기회가 올 거야. |
Even hard times eventually pass. |
| 지는 게 이기는 거다 |
양보하는 것이 결국 이익이 된다는 뜻. 예문: 그냥 져 주는 게 낫겠다. |
Sometimes losing is winning. |
| 지렁이도 밟으면 꿈틀한다 |
아무리 약한 사람도 억누르면 반항한다는 뜻. 예문: 너무 몰아붙이지 마. |
Even the weakest will resist if pushed. |
| 지성이면 감천 |
정성을 다하면 하늘도 감동한다는 뜻. 예문: 노력하면 이루어질 거야. |
Sincere effort brings results. |
| 집에서 새는 바가지는 들에 가도 샌다 |
나쁜 습관은 어디서나 드러난다는 뜻. 예문: 버릇은 못 속여. |
Bad habits show up everywhere. |
| 짚신도 제짝이 있다 |
아무리 못나 보여도 어울리는 짝은 있다는 뜻. 예문: 결국 다 인연이 있어. |
Everyone has a matching partner. |
| 짚신도 짝이 있다 |
사람에게는 다 어울리는 상대가 있다는 뜻. 예문: 다 때가 있어. |
There is someone for everyone. |
| 짝 잃은 기러기 |
의지할 대상을 잃은 외로운 상태. 예문: 혼자 남은 기분이야. |
Feeling lonely after losing a partner. |
| 찔러도 피 한 방울 안 나겠다 |
매우 냉정하고 무정한 사람. 예문: 정말 차갑다. |
Extremely cold-hearted. |
| 차면 기운다 |
가득 차면 쇠퇴하기 시작한다는 뜻. 예문: 너무 자만하지 마. |
Fullness leads to decline. |
| 찬물도 위아래가 있다 |
아무리 평등해 보여도 질서는 있다는 뜻. 예문: 순서는 지켜야지. |
Even equal things have order. |
| 처녀가 아이를 낳아도 할 말이 있다 |
어떤 일에도 사정은 있다는 뜻. 예문: 이유는 들어봐야지. |
Everyone has their reasons. |
| 천 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다 |
사람 마음은 알기 어렵다는 뜻. 예문: 사람 속은 몰라. |
You can never fully know a person’s mind. |
| 천 리 길도 한 걸음부터 |
큰일도 작은 시작에서 출발한다는 뜻. 예문: 일단 시작하자. |
Every long journey begins with a single step. |
| 첫딸은 살림 밑천이다 |
첫딸이 집안 살림에 큰 도움이 된다는 옛말. 예문: 예전에는 그런 말도 있었지. |
An old saying valuing the first daughter’s role. |
| 첫술에 배 부르랴 |
일은 단번에 이루어지지 않는다는 뜻. 예문: 조금씩 가야지. |
Success does not come instantly. |
| 마른 하늘에 날벼락 |
전혀 예상하지 못한 불행. 예문: 정말 갑작스러웠어. |
A sudden and unexpected disaster. |
| 친구 따라 강남 간다 |
주체성 없이 남을 따라다닌다는 뜻. 예문: 생각 좀 하고 결정해. |
Following others without thinking. |
| 코에 걸면 코걸이 귀에 걸면 귀걸이 |
해석하기 나름이라는 뜻. 예문: 말장난이네. |
It can be interpreted either way. |
| 콩을 팥이라 해도 곧이듣는다 |
아무 의심 없이 믿는다는 뜻. 예문: 너무 순진해. |
Believing without question. |
| 팥으로 메주를 쑨대도 곧이듣는다 |
말도 안 되는 말도 그대로 믿는다는 뜻. 예문: 너무 잘 믿어. |
Believing even obvious nonsense. |
| 폭풍 전의 고요 |
큰 일이 일어나기 전의 조용한 상태. 예문: 왠지 불안해. |
The calm before the storm. |
| 품 안의 자식 |
아직 완전히 독립하지 못한 자식. 예문: 아직 어리잖아. |
A child still under protection. |
| 풍년 개 팔자 |
형편이 좋아 호강하는 처지. 예문: 요즘 정말 잘 지내네. |
Living comfortably thanks to good conditions. |
| 핑계 없는 무덤이 없다 |
모든 일에는 이유가 있다는 뜻. 예문: 다 사정이 있겠지. |
There is always a reason. |
| 하늘의 별 따기 |
매우 어려운 일. 예문: 그건 거의 불가능해. |
Almost impossible to achieve. |
| 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다 |
아무리 어려워도 해결책은 있다는 뜻. 예문: 방법은 있어. |
There is always a way out. |
| 한 부모는 열 자식을 거느려도 열 자식들은 한 부모를 못 거느린다 |
부모 은혜를 자식이 다 갚기 어렵다는 뜻. 예문: 부모 마음을 생각해. |
Children rarely repay a parent’s devotion. |
| 한강에 돌 던지기 |
아무런 효과가 없는 행동. 예문: 말해 봐야 소용없어. |
An action with no effect. |
| 한술 밥에 배 부르랴 |
일은 단번에 이루어지지 않는다는 뜻. 예문: 천천히 해도 괜찮아. |
Nothing is achieved all at once. |
| 행차 뒤에 나팔 |
이미 일이 끝난 뒤에야 소용없는 행동을 하는 것. 예문: 이제 와서 무슨 소용이야. |
Doing something after it is already too late. |
| 형만 한 아우 없다 |
형만큼 뛰어난 아우는 드물다는 뜻. 예문: 역시 형이 낫네. |
Younger siblings rarely surpass the elder. |
| 호랑이 없는 골에 토끼가 왕 노릇 한다 |
강자가 없으면 약자가 우쭐댄다는 뜻. 예문: 대장이 없으니 난리네. |
The weak act powerful when the strong are absent. |
| 호랑이도 제 말 하면 온다 |
말하던 사람이 마침 나타난다는 뜻. 예문: 말하자마자 왔네. |
Speak of the devil. |
| 호랑이를 그리려다가 고양이를 그린다 |
큰 뜻을 품었으나 결과가 보잘것없다는 뜻. 예문: 기대만 컸네. |
Aiming high but ending with something trivial. |
| 호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다 |
아무리 위급해도 침착하면 해결책이 있다는 뜻. 예문: 당황하지 마. |
Staying calm can save you even in extreme danger. |
| 혹 떼러 갔다 혹 붙여 온다 |
문제를 해결하려다 오히려 더 큰 문제를 만든다는 뜻. 예문: 일만 더 커졌어. |
Trying to fix a problem but making it worse. |
| 화약을 지고 불로 들어간다 |
아주 위험한 행동을 스스로 하는 것. 예문: 너무 무모해. |
Walking straight into danger. |
